top of page

Interpretación

Los intérpretes son los traductores del lenguaje oral y gracias a ellos se superan todo tipo de barreras lingüísticas.

En Lengpro nos aseguramos de que nuestros intérpretes cumplan con todos estos requisitos y los seleccionamos según su experiencia y especialización en relación al servicio de interpretación que se contrate para conferencias, congresos, ferias, eventos, etc.

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

Es un tipo de servicio muy usado en grandes eventos, como reuniones o conferencias, en los que el intérprete traduce a tiempo real las intervenciones de cada hablante para que el público sepa de inmediato el mensaje que se está comunicando. Este tipo de interpretación suele requerir de equipos especiales de sonido como cabinas o sistemas inalámbricos de escucha como el conocido infoport.

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

El intérprete escucha y anota lo que se dice para traducirlo posteriormente, una vez que acabe el discurso o después de ciertos intervalos de tiempo. Se usa para conversaciones cara a cara o de grupos reducidos. No se necesita un equipo especial.

INTERPRETACIÓN DE ENLACE

La interpretación de enlace se utiliza para reuniones de trabajo, negociaciones o entrevistas con un número reducido de asistentes. El intérprete habla fluidamente ambos idiomas en los que se realiza la reunión y funciona como un enlace entre los participantes.

INTERPRETACIÓN SUSURRADA

En la interpretación susurrada («chuchotage» en francés), el intérprete susurra el mensaje en la lengua de llegada a una pequeña audiencia. No se necesita un equipo especial.

INTERPRETACIÓN JURADA

Es una interpretación con carácter legal, que solo pueden realizar intérpretes autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Ejemplos de estos son: comisarías de policía, tribunales, registros civiles, o notarías.

INTERPRETACION TELEMÁTICA

Lengpro también ofrecemos servicios de interpretación mediante videoconferencia, llamada telefónica o cualquier vía de comunicación a distancia.

bottom of page